Páginas

domingo, 30 de mayo de 2021

THIRD MOBILITY: GRAN CANARIA ISLAND- SPAIN (VIRTUAL)

 

THIRD MOBILITY:  GRAN CANARIA ISLAND- SPAIN (VIRTUAL) 


TERCERA MOVILIDAD VIRTUAL DESDE ESPAÑA  

 

 
 
(Gran Canaria Island, May, from 24 to 28, 2021). 

Aunque, esperamos todo un año, debido a la Pandemia de COVID-19, que imposibilitó la realización de la movilidad presencial a Gran Canaria en mayo de 2020, se ha llevado a cabo de manera telemática con unos resultados más que satisfactorios. Pero estamos muy tristes porque necesitábamos encontrarnos con nuestros amigos y amigas 


Although, we waited a whole year, due to the COVID-19 Pandemic, which made it impossible to carry out face-to-face mobility to Gran Canaria Island in May 2020. The mobility has been made virtually with more than satisfactory results. But we are very sad because we needed to meet our friends.


PLANNING ACTIVITY 
ERASMUS MOBILITY.


MONDAY 24 TH (11 P.M.)

Presentation of a video about the island of Gran Canaria, the neighborhood of La Angostura and the school.

(Presentación de un vídeo sobre la isla de Gran Canaria y el barrio de La Angostura).




- Workshop: watch the video “your children know where adventure begins”.

(Se realizó la visualización del vídeo “Los niños saben donde empieza la aventura).


  • Preparation of a slogan for the students promoting the reasons why they want to travel to Gran Canaria.

(Los alumnos y alumnas de los Centros socios prepararon un slogan dando las razones de por qué ellos quieren viajar a Gran Canaria).


                                                               


TUESDAY 25 TH 12 (P.M.)

  • Projection of videos on Canarian gastronomy and emblematic places of Gran Canaria.

(Se visualizó la proyección de un vídeo sobre Gran Canaria, su gastronomía y lugares emblemáticos).


  • Questionnaires on google.form and kahoot about the places seen in the video.

(Se realizó un cuestionario y un kahoot sobre el vídeo proyectado).


  • Workshop: watch a video about how to prepare “mojo canario”.

(Taller: Vídeo sobre cómo hacer el mojo canario).




                                                               


WEDNESDAY 26 TH (12 P.M.)

  • Introduction to traditional canary sports.

(El alumnado anfitrión realizó una introducción a los deportes tradicionales canarios).



                                                               



THURSDAY 27 TH (12 P.M.)

  • Presentation of some traditional games of the Canary Islands.

(Presentación de algunos juegos autóctonos de las Islas Canarias).

  • Power point projection on two Canarian women who are dedicated to Windsurf (Daida and Iballa Ruano Moreno).

(Presentación del power point sobre las deportistas canarias dedicadas al Windsurf: Iballa y Daida Ruano).


  • Workshop to make a windsurf board.

(Taller de manualidad: Elaboración de una maqueta de tabla de windsurf).






                                                               


FRIDAY 28 TH (11 P.M.)

Presentation of Canarian traditional festivals.

(Presentación de fiestas tradicionales canarias).



  • Traditional dances: our pupils will record a video dancing themselves a traditional dance.

(Retransmisión en directo de los bailes tradicionales de Canarias por parte del alumnado del Centro).



  • Pottery workshop (elaboration of a “pintadera canaria”).

(Taller de manualidad: Elaboración de una pintadera canaria).




Congratulations to all the students and all the teachers for the work and effort made. With the desire to maintain and promote relations of coexistence and collaboration in the future, which will teach us as Europeans in full equality.


Enhorabuena a todos y a todas por el trabajo y el esfuerzo realizado. Con el deseo de mantener y promover unas relaciones de convivencia y colaboración en el futuro, que nos forme como europeos en igualdad plena.