domingo, 30 de mayo de 2021

THIRD MOBILITY: GRAN CANARIA ISLAND- SPAIN (VIRTUAL)

 

THIRD MOBILITY:  GRAN CANARIA ISLAND- SPAIN (VIRTUAL) 


TERCERA MOVILIDAD VIRTUAL DESDE ESPAÑA  

 

 
 
(Gran Canaria Island, May, from 24 to 28, 2021). 

Aunque, esperamos todo un año, debido a la Pandemia de COVID-19, que imposibilitó la realización de la movilidad presencial a Gran Canaria en mayo de 2020, se ha llevado a cabo de manera telemática con unos resultados más que satisfactorios. Pero estamos muy tristes porque necesitábamos encontrarnos con nuestros amigos y amigas 


Although, we waited a whole year, due to the COVID-19 Pandemic, which made it impossible to carry out face-to-face mobility to Gran Canaria Island in May 2020. The mobility has been made virtually with more than satisfactory results. But we are very sad because we needed to meet our friends.


PLANNING ACTIVITY 
ERASMUS MOBILITY.


MONDAY 24 TH (11 P.M.)

Presentation of a video about the island of Gran Canaria, the neighborhood of La Angostura and the school.

(Presentación de un vídeo sobre la isla de Gran Canaria y el barrio de La Angostura).




- Workshop: watch the video “your children know where adventure begins”.

(Se realizó la visualización del vídeo “Los niños saben donde empieza la aventura).


  • Preparation of a slogan for the students promoting the reasons why they want to travel to Gran Canaria.

(Los alumnos y alumnas de los Centros socios prepararon un slogan dando las razones de por qué ellos quieren viajar a Gran Canaria).


                                                               


TUESDAY 25 TH 12 (P.M.)

  • Projection of videos on Canarian gastronomy and emblematic places of Gran Canaria.

(Se visualizó la proyección de un vídeo sobre Gran Canaria, su gastronomía y lugares emblemáticos).


  • Questionnaires on google.form and kahoot about the places seen in the video.

(Se realizó un cuestionario y un kahoot sobre el vídeo proyectado).


  • Workshop: watch a video about how to prepare “mojo canario”.

(Taller: Vídeo sobre cómo hacer el mojo canario).




                                                               


WEDNESDAY 26 TH (12 P.M.)

  • Introduction to traditional canary sports.

(El alumnado anfitrión realizó una introducción a los deportes tradicionales canarios).



                                                               



THURSDAY 27 TH (12 P.M.)

  • Presentation of some traditional games of the Canary Islands.

(Presentación de algunos juegos autóctonos de las Islas Canarias).

  • Power point projection on two Canarian women who are dedicated to Windsurf (Daida and Iballa Ruano Moreno).

(Presentación del power point sobre las deportistas canarias dedicadas al Windsurf: Iballa y Daida Ruano).


  • Workshop to make a windsurf board.

(Taller de manualidad: Elaboración de una maqueta de tabla de windsurf).






                                                               


FRIDAY 28 TH (11 P.M.)

Presentation of Canarian traditional festivals.

(Presentación de fiestas tradicionales canarias).



  • Traditional dances: our pupils will record a video dancing themselves a traditional dance.

(Retransmisión en directo de los bailes tradicionales de Canarias por parte del alumnado del Centro).



  • Pottery workshop (elaboration of a “pintadera canaria”).

(Taller de manualidad: Elaboración de una pintadera canaria).




Congratulations to all the students and all the teachers for the work and effort made. With the desire to maintain and promote relations of coexistence and collaboration in the future, which will teach us as Europeans in full equality.


Enhorabuena a todos y a todas por el trabajo y el esfuerzo realizado. Con el deseo de mantener y promover unas relaciones de convivencia y colaboración en el futuro, que nos forme como europeos en igualdad plena.

viernes, 28 de febrero de 2020

WHO IS THIS WOMAN ?

 

We try to guess who is 


the new woman with the clues.


If you know the answer, put a comment. Remember to say your name and what grade you are from.















 

lunes, 3 de febrero de 2020

MARIA MONTESSORI

 


María Montessori

 Pedagoga - ITALY


Conocemos la figura de María Montessori. Experimentamos con materiales educativos de su creación.




miércoles, 29 de enero de 2020

domingo, 20 de octubre de 2019

 SECOND MOBILITY: 

HUM NA SUTLI - 

CROATIA



SEGUNDA MOVILIDAD A HUM NA SUTLI -

CROACIA


MOVILIDAD A CROACIA 
 

 
 
(Hum Na Sutli, From October 13 to 19, 2019). 





    Las Comunidades Educativas asociadas nos encontramos, nuevamente, el 13 de octubre de 2019, en Hum Na Sutli - Croacia. Esta fue la segunda movilidad dentro del Proyecto Erasmus+ "Women moving the world". Grupos de 12 alumnos y alumnas del CEIP La Angostura (Gran Canaria- España) y del  Istituto Comprensivo Giovanni XXIII (Terrasini - Sicilia - Italia), acompañados por tres maestras  de cada Centro, vistamos a la Comunidad de Osnovna škola Viktora Kovačića (Hum na Sutli- Croatia). Acudimos para conocer el papel importante que la mujer ha desarrollado en la Sociedad Croata, como Ivana Brlić-Mažuranić  (escritora de cuentos). 


    The partner schools meet again on October 13, 2019, in Hum Na Sutli - Croatia. This was the second mobility within the Erasmus + Project "Women moving the world". Groups of 12 students from CEIP La Angostura (Gran Canaria- Spain) and Istituto Comprensivo Giovanni XXIII (Terrasini - Sicilia - Italy), accompanied by three teachers from each School Center, visited the Community of Osnovna škola Viktora Kovačića (Hum na Sutli- Croatia). We came to learn about the important role that women have played in Croatian Society, like Ivana Brlić-Mažuranić (story writer woman).


______________________________________________________________________


______________________________________________________________________

En el aeropuerto de Zagreb

At Zagreb airport

_______________________________________________________________________
Sunday, October, 13 

Gran recibimiento y primera toma de contacto con las familias que nos acogieron

Great reception and first contact with the croatian families who welcomed us


         

 


_______________________________________________________________________

Monday, October, 14 

Primera toma de contacto con el centro croata

Recibimiento de los estudiantes italianos.

First contact with the Croatian School.

Welcome to Italian students















_______________________________________________________________________


Tuesday, October, 15

Acto de bienvenida al alumnado participante

Viaje a Hrvastko Zagrje (Castillo Veliki Tabor, almuerzo, Museo Krapinskon, castillo Trakoscan).



Welcoming ceremony for students involved.

Trip to Hrvastko Zagrje (Veliki Tabor Castle, lunch, Krapinskon Museum, Trakoscan castle).


































_____________________________________________________________________



Wednesday, October, 16 

Viaje a Zagreb (Visita Casa de Europa, Piso de Marija Juric, almuerzo, Camino secreto de las mujeres de Zagreb,...)



Trip to Zagreb (Visit House of Europe, Marija Juric's Apartment, lunch, Secret Path of the Zagreb Women, ...)






























_____________________________________________________________________


Thursday, October 17. 


Trabajo en el colegio (Grupos de trabajo, lectura de la periodista Maja Sever y la poetisa Marina Hercer).
Tarde libre.
Cena de despedida.


Work at school (Work groups, reading of the journalist Maja Sever and the poet Marina Hercer).
Free afternoon.
Farewell dinner.




















_____________________________________________________________________

Friday, October, 18.

Taller de pintura de corbatas en el Centro.
Recepción en el Ayuntamiento de Hum Na Sutli.
Visita a la fábrica del pueblo
Última tarde con las familias.

Tie painting workshop in the school.
Reception at the Hum Na Sutli Town Hall.
Visit to the village factory
Last afternoon with the families.











_____________________________________________________________________


Saturday, October, 19.


Regresamos a cada Escuela de Origen. Estamos muy felices con las  experiencias vividas, con nuevas amistades y la ilusión de volver a vernos en Gran Canaria el próximo mes de mayo de 2020.


We return to each School of Origin. We are very happy with the experiences, with new friends and the hope of meeting again in Gran Canaria  Island next May, 2020.